いまさら麻辣湯にはまる
---
アリエクスプレスに「うんこを踏んでいるような」という靴がある。

これは買って記事にもした。
種明かしをすると、中国には靴のソールが柔らかいことを「踩屎感」(「うんこを踏んだような」の意味)と表現する流行語があり、それの日本語訳だった。
商品紹介を中国語で書いてそれが日本語訳されたのだろう。
買ったあとも柔らかい靴をずっと推されているのだが、徐々に表現が変わってきている。

クソになったり

「ような」という言葉を省き、いま踏んでいることになった

どんなスポーツなのか



商品名も、上品だったりトレンディだったり、自宅だったりとうんこにしてもバリエーションがある。上品なうんこは意外だった。
もっと見たくてアリエクで「うんこ」とかストレートなワードで検索すると、リアルなおもちゃが出てきてダメージを受けるので注意してください。